Bahasa Prancis Kanada: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
Borgxbot (bicara | kontrib)
k Robot: Cosmetic changes
Farras (bicara | kontrib)
perbarui
Baris 1: Baris 1:
{{infobox Language
{{paragraf pembuka}}
|name=Bahasa Perancis Kanada
|nativename=Français canadien
|familycolor=Indo-European
|pronunciation=
|states= [[Kanada]] (khususnya [[Quebec]], [[Ontario]], [[New Brunswick]]), sebagian kecil di [[New England]]
|speakers= (bahasa ibu) 7 juta di Kanada<ref>Source: [http://www12.statcan.ca/english/census06/data/highlights/language/Table401.cfm?Lang=E&T=401&GH=4&SC=1&S=99&O=A 2006 Census of Canada] Includes multiple responses.</ref>
|rank=
|fam1=[[Bahasa Indo-Eropa|Indo-European]]
|fam2=[[Bahasa Italik|Italik]]
|fam3=[[Bahasa Romance|Romance]]
|fam4=[[Bahasa Italia-Barat|Italo-Western]]
|fam5=Barat
|fam6=[[Gallo-Iberia]]
|fam7=[[Bahasa Gallo-Romance|Gallo-Romance]]
|fam8=Gallo-Rhaetia
|fam9=[[Langues d'oïl|Oïl]]
|fam10=[[Bahasa Perancis|Perancis]]
|nation=Kanada (sebagai ''Bahasa Perancis'')
|agency=
|iso1=
|iso2=
|iso3=fre
|map=
}}
{{IPA_notice}}


'''Bahasa Perancis Kanada''' merupakan sebuah [[sebutan kembangan]] untuk bermacam [[bahasa Perancis]] yang digunakan di [[Kanada]]. Bahasa Perancis adalah [[bahasa ibu]] bagi sekitar 7 juta warga Kanada (22% jumlah penduduk Kanada, dibandingkan dengan 58% sisanya berbahasa Inggris),<ref>Source: [http://www12.statcan.ca/english/census06/data/highlights/language/Table401.cfm?Lang=E&T=401&GH=4&SC=1&S=99&O=A 2006 Census of Canada] Includes multiple responses.</ref> dan meliputi perbedaan seperti ini:
== Dialek ==
[[Bahasa]] Prancis di Kanada mempunyai dialek yang berbeda dari [[Bahasa Prancis]] yang digunakan di [[negara]] [[Prancis]]. Bahasa Prancis [[Kanada]] atau lebih dikenal dengan dialek '''Québécois''' tidak banyak menggunakan suara kerongkongan atau sengau.


* [[Bahasa Perancis Quebec]] dituturkan di [[Quebec]]. Perbedaan yang terkait erat menurun darinya dituturkan oleh komunitas francophone di [[Ontario]], [[Kanada Barat]], [[Labrador]] dan bahkan di daerah [[New England]] di [[Amerika Serikat]], dan membedakan diri dengan pelestarian yang besar. Sebutan ''Bahasa Perancis Laurentian'' memiliki syarat yang terbatas sebagai sebutan kembangan untuk perbedaan bahasa ini, dan ''Bahasa Perancis Quebec]], yang memusingkan, juga digunakan. Mayoritas warga Kanada [[francophone]] menggunakan dialek ini.
== Kemudahan pembelajaran ==
* [[Bahasa Perancis Métis]] dituturkan di [[Manitoba], [[North Dakota]] dan wilayah sekitarnya, bersama dengan [[bahasa campuran]] [[Michif]] yang terkait tapi punah.
Bahasa Prancis Kanada lebih mudah dipelajari oleh orang [[Indonesia]].{{fact}}
* Bahasa Perancis Kabupaten Bonaventure, juga dituturkan di wilayah bertetangga Beauce-Appalaches dan Madawaska, terlihat bentuk suaranya mendekati Bahasa Perancis Acadia tapi secara [[morfosintaksis]] identik dengan Bahasa Perancis Quebec dan Métis.
* [[Bahasa Perancis Acadia]] dituturkan oleh warga [[Acadia]] di sejumlah daerah di [[Canadian Maritimes]]. Merupakan moyang [[Bahasa Perancis Cajun]] meskipun hal ini dipertentangkan sejak Cajun dekat dengan Bahasa Perancis Quebec dan Métis daripada Acadia.
* [[Bahasa Perancis Newfoundland]] dituturkan oleh sejumlah penduduk di [[Newfoundland dan Labrador|Newfoundland]]. Menjadi dialek yang terancam punah.


Sebutan ''Bahasa Perancis Kanada'' pernah digunakan untuk merujuk pada Bahasa Perancis Quebec dan bahasa yang terkait di Ontario dan Kanada Barat yang menurun darinya.<ref><small>Francard and Latin, in ''Le régionalisme lexical'', write: "Le français du Québec a rayonné en Ontario et dans l'ouest du Canada, de même qu'en Nouvelle-Angleterre. [...] Le français québécois et le français acadien peuvent être regroupés sous l'appellation plus large de ''français canadien''², laquelle englobe aussi le français ontarien et le français de l'Ouest canadien. Ces deux derniers possèdent des traits caractéristiques qui leur sont propres aujourd'hui dans l'ensemble canadien et qui s'expliquent surtout par un phénomène de conservatisme, mais il s'agit de variétés qui sont historiquement des prolongements du français québécois." The footnote reads: "Il faut noter ici que le terme de ''français canadien'' avait autrefois un sens plus restreint, désignant le français du Québec et les variétés qui s'y rattachent directement, d'où l'emploi à cette époque de ''canadianisme'' pour parler d'un trait caractéristique du français du Québec."</small></ref> Kemungkinan karena Kanada dan Acadia adalah daerah bekas Perancis Baru, dan bahkan Amerika Utara Britania hingga 1867. Tetapi, sebutan ''Bahasa Perancis Kanada'' sekarang tak selalu mengecualikan Bahasa Perancis Acadia.
== Lihat pula ==
*[[Bahasa Prancis]]
*[[Prancis]]
*[[Kanada]]


[[Filogenetis|Secara filogenetis]], Bahasa Perancis Québec, Bahasa Perancis Métis, Bahasa Perancis Kabupaten Bonaventure adalah perwakilan dari Bahasa Perancis [[bahasa koine|koine]] di benua Amerika dimana Bahasa Perancis Acadia dan Bahasa Perancis Newfoundland adalah derivasi dari dialek lokal non-koine di Perancis.<ref>Robert Fournier & Henri Wittmann. 1995. ''Le français des Amériques''. Trois-Rivières: Presses universitaires de Trois-Rivières.</ref>
== Pranala luar ==
*[http://www.ccfjakarta.or.id/ Situs Center Culturel Francais Jakarta]
{{bahasa-stub}}


==Catatan kaki==
{{reflist}}

==Lihat pula==
* [[Bahasa Perancis di Kanada]]
* [[Bilingualisme di Kanada]]
* [[Bahasa yang dituturkan di Kanada]]

{{Dialek Bahasa Perancis}}

[[Kategori:Dialek bahasa Perancis]]
[[Kategori:Bahasa di Kanada]]

[[af:Kanadese Frans]]
[[en:Canadian French]]
[[en:Canadian French]]
[[it:Francese canadese]]
[[it:Francese canadese]]

Revisi per 17 Juni 2008 12.56

Bahasa Perancis Kanada
Français canadien
Dituturkan diKanada (khususnya Quebec, Ontario, New Brunswick), sebagian kecil di New England
Penutur
(bahasa ibu) 7 juta di Kanada[1]
Aspek ketatabahasaan
Tipologi
Status resmi
Bahasa resmi di
Kanada (sebagai Bahasa Perancis)
Kode bahasa
ISO 639-3fre
QIDQ1450506
 Portal Bahasa
Sunting kotak info
Sunting kotak info • L • B • PW
Info templat
Bantuan penggunaan templat ini

Bahasa Perancis Kanada merupakan sebuah sebutan kembangan untuk bermacam bahasa Perancis yang digunakan di Kanada. Bahasa Perancis adalah bahasa ibu bagi sekitar 7 juta warga Kanada (22% jumlah penduduk Kanada, dibandingkan dengan 58% sisanya berbahasa Inggris),[2] dan meliputi perbedaan seperti ini:

Sebutan Bahasa Perancis Kanada pernah digunakan untuk merujuk pada Bahasa Perancis Quebec dan bahasa yang terkait di Ontario dan Kanada Barat yang menurun darinya.[3] Kemungkinan karena Kanada dan Acadia adalah daerah bekas Perancis Baru, dan bahkan Amerika Utara Britania hingga 1867. Tetapi, sebutan Bahasa Perancis Kanada sekarang tak selalu mengecualikan Bahasa Perancis Acadia.

Secara filogenetis, Bahasa Perancis Québec, Bahasa Perancis Métis, Bahasa Perancis Kabupaten Bonaventure adalah perwakilan dari Bahasa Perancis koine di benua Amerika dimana Bahasa Perancis Acadia dan Bahasa Perancis Newfoundland adalah derivasi dari dialek lokal non-koine di Perancis.[4]

Catatan kaki

  1. ^ Source: 2006 Census of Canada Includes multiple responses.
  2. ^ Source: 2006 Census of Canada Includes multiple responses.
  3. ^ Francard and Latin, in Le régionalisme lexical, write: "Le français du Québec a rayonné en Ontario et dans l'ouest du Canada, de même qu'en Nouvelle-Angleterre. [...] Le français québécois et le français acadien peuvent être regroupés sous l'appellation plus large de français canadien², laquelle englobe aussi le français ontarien et le français de l'Ouest canadien. Ces deux derniers possèdent des traits caractéristiques qui leur sont propres aujourd'hui dans l'ensemble canadien et qui s'expliquent surtout par un phénomène de conservatisme, mais il s'agit de variétés qui sont historiquement des prolongements du français québécois." The footnote reads: "Il faut noter ici que le terme de français canadien avait autrefois un sens plus restreint, désignant le français du Québec et les variétés qui s'y rattachent directement, d'où l'emploi à cette époque de canadianisme pour parler d'un trait caractéristique du français du Québec."
  4. ^ Robert Fournier & Henri Wittmann. 1995. Le français des Amériques. Trois-Rivières: Presses universitaires de Trois-Rivières.

Lihat pula