Demikianlah yang kudengar
Tampilan
| Terjemahan dari "Demikianlah yang telah saya dengar" | |
|---|---|
| Inggris | Thus have I heard |
| Pali | Evaṃ me sutaṃ |
| Sanskerta | Evaṃ mayā śrutaṃ |
| Tionghoa | 如是我聞 (Pinyin: rúshìwǒwén) |
| Jepang | 如是我聞 (rōmaji: nyozegamon) |
| Korea | 여시아문 (RR: yeosiamun) |
| Tibet | འདི་སྐད་བདག་གིས་ཐོས་པ་དུས་གཅིག་ན ('di skad bdag gis thos pa dus gcig na) |
| Myanmar | ဤသို့ အကျွန်ုပ်သည် ကြားနာခဲ့ရပါသည် (ဧဝံမေသုတ္တံ) |
| Vietnam | như thị ngã văn / ta nghe như vầy |
| Daftar Istilah Buddhis | |
| Bagian dari seri tentang |
| Buddhisme Theravāda |
|---|
| Buddhisme |
Demikianlah yang kudengar (Pali: Evaṃ me sutaṃ; Sanskerta: Evaṃ mayā śrūtaṃ) adalah frasa yang umum digunakan dalam pembukaan sutta/ajaran Buddha (Bahasa Pāli dan Sanskerta: nidāna).
Frasa ini berfungsi untuk menyatakan bahwa khotbah tersebut berasal dari Sang Buddha.[1][2] Di dalam agama Buddha, murid Ananda diyakini sebagai orang pertama yang menggunakan frasa ini sebagai bentuk kesaksian pribadi, tetapi hal ini dipertanyakan oleh beberapa peneliti.
Referensi
[sunting | sunting sumber]- ↑ Tola & Dragonetti 1999, hlm. 54.
- ↑ Brough 1950, hlm. 424.