Pembicaraan:Batu gunting kertas

Konten halaman tidak didukung dalam bahasa lain.
Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas

Kalau nggak salah namanya suit ya? Permainan ini juga dilakukan setelah "hompimpa". Variasinya tidak selalu memakai batu-gunting-kertas tapi juga "gajah-orang-semut". Meursault2004ngobrol 09:40, 10 April 2007 (UTC)

bukannya gajah-orang-semut itu jempol vs telunjuk vs kelingking? ini kan isyarat yang digunakan beda. Mengenai nama, terserah kalau mau diubah, waktu itu saya tidak terpikir nama lain, makanya saya ikuti nama umum dari bahasa lain. apa sudah ada nama bakunya di Indonesia? kebanyakan artikel bahasa lain menamakannya "batu-gunting-kertas" di bahasa masing2. Tapi artikel italia menamakan Morra cinese, saya jadi ingat waktu saya kecil namanya "suit China", tapi ini mungkin bukan nama yg baku. Arkwatem 09:52, 10 April 2007 (UTC)

Nanti saya lihat di kamus. BTW waktu kecil saya ingat kalau pakai "gajah-orang-semut" disebut "suit Jawa" atau "suit Indonesia" sementara suit pakai Batu-gunting-kertas disebut "suit Jepang", jadi agak lain. Itu istilah orang Jawa Tengah. Memang isyaratnya agak berbeda tetapi serupa. Meursault2004ngobrol 09:56, 10 April 2007 (UTC)

Barusan lihat KBBI, menurut kamus ini, "suit" artinya "bunyi peluit atau siulan". Meursault2004ngobrol 09:58, 10 April 2007 (UTC)

berarti suit memang bukan istilah baku di bahasa Indonesia. saya tidak punya KBBI, coba lihat alternative spelling "sit". Arkwatem 10:06, 10 April 2007 (UTC)

Sit dan siut isinya juga cuma "bunyi letupan" dsb. Hompimpa juga tidak ada. Ya sementara kalau begitu ya didiamkan saja. Meursault2004ngobrol 10:12, 10 April 2007 (UTC)

Menurut artikel ini, ada suit lokal dan suit Jepang/Amerika. Hayabusa future (\0-0/) 10:29, 10 April 2007 (UTC)

Hahaha trims. Jadi istilah "suit Jepang" memang ada toh. Mungkin bisa dipindahkan ke halaman suit lalu diberi beberapa macam jenis suit. Meursault2004ngobrol 10:34, 10 April 2007 (UTC)

Sekadar bertanya, mengapa Batu-Gunting-Kertas (huruf kapital) sedangkan permainan lain ditulis dengan huruf kecil, balap karung, tarik tambang? Lalu, mengapa bukan Batu-Kertas-Gunting (berbeda susunan)? Buku-buku terjemahan bahasa Indonesia (dari bahasa Inggris) menulisnya sebagai batu-kertas-gunting. Apa ada rekan-rekan yang tahu alasannya? Midori (bicara) 12 Januari 2012 11.47 (UTC)[balas]