Pembicaraan:École française d'Extrême-Orient

Konten halaman tidak didukung dalam bahasa lain.
Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas

Mengapa judul artikel ini dipindahkan ke harus huruf kapital semua? Apakah harus mengikuti aturan bahasa Inggris/bahasa Indonesia? Bukannya nama bahasa dalam bahasa Prancis tidak ditulis dalam huruf besar: l'anglais, le français ... Midori (bicara) 18 Desember 2013 23.12 (UTC)[balas]

Menurut hemat saya, istilah Française disini bukan merujuk kepada Bahasa Prancis, tetapi kepada bangsa dan negara Prancis itu sendiri. Misalnya Republik Prancis itu République Française, Revolusi Prancis itu La Revolution Française. École Française d'Extrême-Orient kalau di-Indonesiakan maka maknanya kira-kira "Universitas Prancis untuk (penelitian) Timur Jauh" atau "Pusat Studi Timur Jauh (yang dimiliki) Prancis". Sebagai nama lembaga seharusnya ditulis dalam huruf kapital. Mungkin juga harus tanya wikipedian Indonesia yang bisa berbahasa Prancis.Gunkarta (bicara) 19 Desember 2013 05.59 (UTC)[balas]
Nama resmi negara ini juga République française (tidak dengan huruf kapital), Revolusi Prancis adalah Révolution française tidak dengan huruf kapital. Ensiklopedia Larousse juga menulisnya Révolution française[1] Di situs resmi lembaga ini, mereka juga menulisnya sebagai Ecole française d'Extrême-Orient?[2][3] Midori (bicara) 19 Desember 2013 12.56 (UTC)[balas]
Oh ya..? kalau begitu silakan dipindahkan kembali.Gunkarta (bicara) 19 Desember 2013 14.45 (UTC)[balas]