Lofsöngur

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Langsung ke: navigasi, cari

Lofsöngur (bahasa Indonesia: Himne), atau Ó Guð vors lands (bahasa Indonesia: Oh, Tuhan Negara Kami), adalah lagu kebangsaan Islandia. Liriknya dikarang oleh Matthías Jochumsson, sedangkan musiknya digubah oleh Sveinbjörn Sveinbjörnsson. Lagu ini mempunyai tiga bait, tetapi hanya bait pertama yang umum dinyanyikan. Löfsongur agak sukar untuk dinyanyikan dan kebanyakan orang Islandia sendiri justru mengklaim bahwa mereka tidak dapat menyanyikannya dengan baik dan benar. Löfsongur adalah sebuah himne, sejalan dengan kenyataan bahwa Islandia menganut sistem gereja negara sehingga Kristen adalah agama mayoritas yang dianut oleh penduduknya dan menjadi dasar dari budaya yang berkembang di Islandia.

Banyak lagu patriotis lainnya dinyanyikan oleh orang Islandia untuk menyatakan kesetiaan mereka kepada negaranya, seperti Ísland er land mitt (Islandia, Negaraku), Ó fögur er vor fósturjörð (Oh, Betapa Indah Negara Kita), Ástkæra Ísafold (Islandia Tercinta), dan Ég vil elska mitt land (Aku Ingin Mencintai Negaraku). Adapun lagu patriotik yang masih terbilang baru yang dipopulerkan oleh Baggalútur, salah satu grup band ternama di Islandia, adalah Ísland ég elska þig (Islandia, Aku Cinta Kamu).

Lirik asli[sunting | sunting sumber]

Ó, guð vors lands! Ó, lands vors guð!
Vér lofum þitt heilaga, heilaga nafn!
Úr sólkerfum himnanna hnýta þér krans
þínir herskarar, tímanna safn.
Fyrir þér er einn dagur sem þúsund ár,
og þúsund ár dagur, ei meir;
eitt eilífðar smáblóm með titrandi tár,
sem tilbiður guð sinn og deyr.
Íslands þúsund ár,
Íslands þúsund ár!
eitt eilífðar smáblóm með titrandi tár,
sem tilbiður guð sinn og deyr.

Ó guð, ó guð! Vér föllum fram
og fórnum þér brennandi, brennandi sál,
guð faðir, vor drottinn frá kyni til kyns,
og vér kvökum vort helgasta mál.
Vér kvökum og þökkum í þúsund ár,
því þú ert vort einasta skjól.
Vér kvökum og þökkum með titrandi tár,
því þú tilbjóst vort forlagahjól.
Íslands þúsund ár,
Íslands þúsund ár!
Voru morgunsins húmköldu, hrynjandi tár,
sem hitna við skínandi sól.

Ó, guð vors lands! Ó, lands vors guð!
Vér lifum sem blaktandi, blaktandi strá.
Vér deyjum, ef þú ert ei ljós það og líf,
sem að lyftir oss duftinu frá.
Ó, vert þú hvern morgun vort ljúfasta líf,
vor leiðtogi í daganna þraut
og á kvöldin vor himneska hvíld og vor hlíf
og vor hertogi á þjóðlífsins braut.
Íslands þúsund ár,
Íslands þúsund ár!
verði gróandi þjóðlíf með þverrandi tár,
sem þroskast á guðsríkis braut.

Lirik terjemahan[sunting | sunting sumber]

Tuhan negara kami! Negara Tuhan kami!
Kami sembah nama-Mu dalam keajaiban-Mu yang agung.
Matahari surga diletakkan di mahkota-Mu
Bersama dengan legiun-Mu, masa yang abadi!
Dengan-Mu tiap hari terasa bagai seribu tahun,
Beribu-ribu tahun, tetapi (hanya) sehari,
Mengalirlah kekekalan, dengan tangisan hormat,
Berlalu untuk pergi dengan hormat.
Islandia (jaya) beribu tahun,
Islandia (jaya) beribu tahun!
Mengalirlah kekekalan, dengan tangisan hormat,
Berlalu untuk pergi dengan hormat.

Tuhan kami, Tuhan kami, kami bersujud kepada-Mu,
Kokohkanlah jiwa kami dalam kasih-Mu.
Tuhan ayah kami dari masa ke masa,
Kami nafaskan doa tersuci kami.
Kami berdoa dan bersyukur kepada-Mu beribu tahun,
Karena Kau selamatkan kami berdiri;
Kami berdoa dan menangis kepada-Mu dengan penuh hormat,
Takdir kami ada di tangan-Mu.
Islandia (jaya) beribu tahun,
Islandia (jaya) beribu tahun!
Embun pagi yang beku (beberapa) tahun ini,
Matahari-Mu terbit di ketinggian, memerintah (kami)!

Tuhan negara kami! Negara Tuhan kami!
Kami sembah nama-Mu dalam keajaiban-Mu yang agung.
Hidup kami lemah gemulai bagai alang-alang;
Kami mati, bila Kaupisahkan dari jiwa dan cahaya-Mu
untuk menebus dan menjalankan kewajiban kami.
Ilhami kami di pagi hari dengan lindungan dan kasih-Mu,
Dan pandulah kami melewati hari-hari penuh perjuangan!
Di malam hari kirimlah kedamaian dari surga-Mu di atas (sana),
Dan lindungilah bangsa kami sampai akhir hayat.
Islandia (jaya) beribu tahun,
Islandia (jaya) beribu tahun!
Oh, makmurlah kami, kurangi penderitaan
Dan pandulah, dalam kebijaksanaan-Mu, sampai akhir hayat!

Pranala luar[sunting | sunting sumber]