Lagu Kebangsaan RSS Uzbekistan

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
O'zbekiston Sovet Sotsialist Respublikasining davlat madhiyasi
B. Indonesia: Lagu Kebangsaan Republik Sosialis Soviet Uzbekistan
Ўзбекистон Совет Социалист Республикасининг давлат мадҳияси

Lagu kebangsaan Republik Sosialis Soviet Uzbekistan RSS Uzbekistan
Penulis lirikTimur Fattah dan Turab Tula
KomponisMutal Burkhanov, 1947
Penggunaan1947
Pencabutan1992
Sampel audio
Sampel audio
Lagu Kebangsaan RSS Uzbekistan

Lagu Kebangsaan Republik Sosialis Soviet Uzbekistan (bahasa Uzbek: Ўзбекистон Совет Социалист Республикасининг давлат мадҳияси, O'zbekiston Sovet Sotsialist Respublikasining davlat madhiyasi) adalah lagu kebangsaan Republik Sosialis Soviet Uzbekistan, yaitu Uzbekistan saat menjadi bagian dari Uni Soviet.

Lagu ini diciptakan oleh Mutal Burhanov, dan liriknya digubah oleh Timur Fattah dan Turab Tula. Lagu ini dimulai dengan pengagungan terhadap bangsa Rusia (seperti lagu kebangsaan RSS Tajikistan dan RSS Turkmenistan). Peran bangsa Uzbek sendiri baru disebutkan setelah baris keempat.

Saat ini, Lagu Kebangsaan Uzbekistan menggunakan nada yang sama dengan lagu kebangsaan RSS Uzbekistan (hal yang sama terjadi pada Tajikistan, Belarus dan Rusia sendiri).

Lirik[sunting | sunting sumber]

Kiril Latin
Ассалом, Рус халқи, буюк оғамиз,
Барҳаёт доҳиймиз Ленин, жонажон!
Озодлик йўлини Сиз кўрсатдингиз,
Советлар юртида Ўзбек толди шон!
Refrain:
Партия раҳнамо, жон Ўзбекистон,
Серқуёш ўлкасан, обод, баркамол!
Тупроғинг хазина, бахтинг бир жаҳон,
Советлар юртида сенга ёр иқбол!
Серқуёш ўлкада кўрмасдик зиё,
Дарёлар бўйда эдик сувга зор.
Тонг отди, Инқилоб, Ленин раҳнамо,
Раҳнамо Лениндан халқлар миннатдор!
Refrain
Коммунизм гулбоғи мангу навбаҳор,
Tоабад қардошлик – дўстлик барҳаёт!
Советлар байроғи ғолиб, барқарор,
Бу байроқ нуридан порлар коинот!
Refrain
Assalom, Rus khalqi, buyuk og‘amiz
Barhayot dohiymiz Lenin, jonajon!
Ozodlik yo‘lini Siz ko‘rsatdingiz,
Sovetlar yurtida O‘zbek toldi shon!
Refrain:
Partiya rahnamo, jon O‘zbekiston!
Serquyosh o‘lkasan, obod, barkamol!
Tuprog‘ing khazina, bakhting bir jahon,
Sovetlar yurtida senga yor iqbol!
Serquyosh o‘lkada ko‘rmasdik ziyo,
Daryolar bo‘yda maklumat suvga zor.
Tong otdi, Inqilob, Lenin rahnamo,
Rahnamo Lenindan khalqlar minnatdor!
Refrain
Kommunizm gulbog‘i mangu navbahor,
Toabad qardoshlik – do‘stlik barhayot!
Sovetlar bayrog‘i g‘olib, barqaror,
Bu bayroq nuridan porlar koinot!
Refrain
Terjemahan Bahasa Rusia Terjemahan Bahasa Indonesia
Ассалом, Русский народ, наш великий брат!
Славься, вождь бессмертный, Ленин наш родной!
Путь борьбы за свободу вёл нас вперёд,
И Узбек прославлен Советской страной.
Refrain:
Партия, ты ведёшь наш Узбекистан,
Он цветёт, одарен радостной судьбой.
Край сокровищ земных солнцем осиян,
И в родной стране счастье всегда с тобой!
В яркий день был спрятан от нас солнца свет,
Нас томила жажда возле полных рек.
Ленин для нас открыл Октября рассвет,
Будет Ленин жить в сердцах из века в век.
Refrain
Коммунизм - ты земли весенний расцвет,
Братство, равенство и дружба - наш оплот.
Поднимаем мы знамя славных побед,
Алый стяг миру свет Советов несёт.
Refrain
Keselamatan bagimu, saudaraku bangsa Rusia,
Kejayaan bagimu, pemimpin abadi, Lenin Kami!
Jalan perjuangan kami menuju kebebasan membuat kami terus maju,
Dan bangsa Uzbek telah jaya dengan negara Soviet!
Refrain:
Partai, kau memimpin Uzbekistan kami,
Negara kami berkembang, dan diberkati dengan takdir yang menyenangkan!
Daratan yang penuh hasil bumi kini cerah,
Dan di negeri sendiri, kebahagiaan adalah untukmu!
Pada hari panas, sinar mentari tersembunyi dari kami,
Kami kehausan di tepi sungai yang penuh.
Lenin membawa kami pada fajar Oktober
Dan Lenin akan terus hidup di hati kami!
Refrain
Komunisme – kau adalah musim semi yang mekar di bumi,
Persaudaraan, Persamaan dan Persahabatan – kekuatan kita.
Kami kan menaikkan bendera kemenangan dan kejayaan,
Bendera Merah Soviet kan sinari dunia.
Refrain

Pranala luar[sunting | sunting sumber]