Hapax legomenon
Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Hapax legomenon merupakan sebuah istilah dalam bahasa Yunani (ἅπαξ λεγόμενον, harafiah berarti "[sesuatu] yang diucapkan [hanya] sekali") yang menunjuk pada sebuah kata yang hanya muncul sekali dalam sebuah teks, sebuah karya seorang pengarang, atau sebuah bahasa.
Daftar isi |
Contoh [sunting]
Beberapa contoh hapax legomena menurut bahasa:
Bahas Ibrani [sunting]
- Gvina[1] (גבינה - keju) di dalam Ayub 10:10.
Bahasa Yunani [sunting]
- Perjanjian Baru bahasa Yunani memiliki 686 hapax legomena, 62 di dalam 1 Petrus, dan 54 di dalam 2 Petrus.[2]
Bahasa Latin [sunting]
Bahasa Arab [sunting]
- Iram (Q 89:7, Iram), Bābil (Q 2:102, Babilonia), Bakka(t) (Q 3:96, Bakkah), Ǧibt (Q 4:51), Ramaḍān (Q 2:185, Ramadan), ar-Rūm (Q 30:2, Rome Kuno), Tasnīm (Q 83:27), Qurayš (Q 106:1, Quraish), Maǧūs (Q 22:17, Majus), Mārūt (Q 2:102, Harut dan Marut), Makka(t) (Q 48:24, Mekkah), Nasr (Q 71:23), (Ḏū) an-Nūn (Q 21:87) dan Hārūt (Q 2:102, Harut dan Marut) hanya muncul sekali di dalam Al-Qurʾān.[3]
Bahasa Italia [sunting]
- Ramogna hanya muncul sekali dalam literatur Italia, tepatnya di dalam Divina Commedia Dante (Purgatorio XI, 25).
- Trasumanar hanya muncul sekali dalam Divina Commedia (Paradiso I, 70).
Referensi [sunting]
- ^ http://alkitab.sabda.org/strong.php?id=01385
- ^ John F. Walvoord and Roy B. Zuck, The Bible Knowledge Commentary: New Testament Edition, David C. Cook, 1983, page 860, ISBN 0-88207-812-7.
- ^ Orhan Elmaz. "Die Interpretationsgeschichte der koranischen Hapaxlegomena." Doctoral thesis, University of Vienna, 2008, page 29
- Harimurti Kridalaksana (2008). Kamus Linguistik (Edisi Keempat ed.). Jakarta: Gramedia Pustaka Utama. ISBN 978-979-22-3570-8.